18/11/05

All your base are belong to us


Pues menuda frasecita, ¿verdad?.

Muchos os preguntareis que significa y otros muchos sepáis ya cual es su traducción mas o menos exacta. De lo que estoy seguro es que no todos sabéis el revuelo que ha causado esta frase en el mundo internauta. ¿Como la descubrí yo? Es fácil, esta escrita en una de las camisetas que me quiero pillar y de ahí que rebuscase por internet hasta encontrar lo que ahora os voy a contar.

Esta frase para empezar esta mal. Es una mala traducción del japones al ingles, lo que los americanos han dado por llamar "engrish" y vio la luz por primera vez en el videojuego de naves espaciales Zero Wing para la Megadrive allá por el año 1992 en la versión europea del juego. Se ve que esto causo un gran revuelo ente los internautas, y produjo una oleada de post sobre el tema en muchísimos foros, así como la creación de flash y vídeos y todas esas movidas que a los internautas con mucho tiempo libre eventualmente nos da por hacer, vamos prácticamente lo mismo que ocurrió con el video de Yatta! de Happa-Tai.

Tal fue la repercusión de la frasecita de marras, que incluso aparece en cantidad de medios de comunicación reflejando la noticia así como en muchísimos videojuegos, tales como Quake 3, Max Payne o Roma:Total War, como un guiño a la comunidad Geek de internet... Si es la primera vez que escuchas esta frase, quizás debas replante si pasas demasiado tiempo en la calle y muy poco delante del ordenador...

Dejo aquí un enlace a un flash con una animacion inspirada en la la frase con imagenes de numerosas muestras de ingenio que dieron los aficionados para hacer fotomontajes con la frasecita de marras. Aparte de la intro u una captura del momento exacto en el queesta frase vio la luz, he puesto también una foto de la frase en el Civilization 3, para que veais que todavia esta en voga... Para mas informacion en Wikipedia, aqui en castellano y aqui mucho mas ampliado, en la version inglesa.

¿A que no os lo esperabais.? xDDDD

No hay comentarios: